(Translated) For 2 years, I have taken half an hour a week of piano lessons with Madame Karine. I had learned the piano in elementary school for 4 years with a ... nun who was very nice but nothing to match Karine.
It must be said that I have matured a lot since the 1960s! With Karine, we laugh heartily and above all I learn ... in my case ... popular music, chords, accompaniment and I progress despite a lack of natural talent, I would say. Ms. Potvin has a wealth of experience teaching music on a variety of instruments. Her dynamism can captivate people of all ages and I am living proof of that at 73 soon! The flexibility of its schedules and the assurance of an education that measures what we need to learn to progress and enjoy playing our instrument amply justify the prices offered. Yves Paquin
(Original)
Depuis 2 ans, je prends une demi-heure par semaine de cours de piano avec madame Karine . J’avais appris au primaire le piano pendant 4 ans avec une...religieuse qui était bien sympatique mais rien pour égaler Karine.
Faut dire que j’ai pris beaucoup de maturité depuis les années 1960 ! Avec Karine ,on rit de bon coeur et surtout j’apprends ...dans mon cas ...du populaire ,les accords ,l’accompagnement et je progresse malgré une absence de talent naturel ,je dirais . Madame Potvin possède une riche expérience en enseignement de la musique sur une foule d’instruments. Son dynamisme peut captiver les personnes de tous âges et j’en suis la preuve vivante à 73 ans bientôt! La flexibilité de ses horaires et l’assurance d’un enseignement qui mesure bien ce qu’il nous faut apprendre pour progresser et aimer jouer de notre instrument justifient amplement les tarifs proposés. Yves Paquin