(Translated) I am a person who likes to talk and confide in the session, and Catherine played the role of a loving ear well. Its softness and sensitivity intervene in my physical and mental well-being every time.
In addition, she always makes herself available when I feel pain after the massage to give me stretching advice and tips to reduce physical tension.
You even have the chance to display your own pencil drawings on the ceiling, which gives a personal touch to your place and allows meditation through the works of art during the massage.
We feel that Symbiozen is not just a place in massage therapy, it is what represents Catherine Amyot, that is to say a place where we feel that she puts all her heart, her energy, her various talents, his attentions, and above all, his passion.
It’s sure to fall in love with <3
(Original)
Je suis une personne qui aime parler et se confier durant la séance, et Catherine s’est bien joué le rôle d’une oreille bienveillante. Sa douceur et sa sensibilité interviennent à mon bien-être physique et mental à chaque fois.
De plus, elle se rend toujours disponible lorsque je ressens des douleurs après le massage pour me prodiguer des conseils d’étirement et des astuces pour diminuer les tensions physiques.
On a même la chance de zyeuter au plafond ses propres dessins au crayon, ce qui donne une touche personnelle à son endroit et permet la méditation grâce aux œuvres d’art lors du massage.
On sent que Symbiozen n’est pas juste une place en massothérapie, c’est ce qui représente Catherine Amyot, c’est-à-dire un endroit où l’on ressent qu’elle y met tout son cœur, son énergie, ses divers talents, ses attentions, et surtout, sa passion.
C’est un coup de cœur assuré <3