(Translated) Pig job!
I brought my bridesmaid dress (an Oleg cassini short to the ankle in the front and becomes longer in the back). they did what I asked for (bust and length), but he didn't explain to me that he had to separate it (thick fabric and interior finishing fabric) to make the changes. and that it was impossible to put two fabrics together !. They kept telling me that a dress with this cut, that it was impossible that the two fabrics were originally together. Since they "could not" sew the dress I have them right a dress where we saw all the UNFINISHED seams, because the whole was frayed and they replied that I could just cut it myself. since I was unhappy and complaining (a lot), they "fixed" the dress (sewing only). In addition, in the middle of the wedding evening, one of the pins of the bust dropped which gave me that I no longer had support and that the pin stung me constantly.
(Original)
Job de cochon!
J'ai amené ma robe de fille d'honneur ( une Oleg cassini court au cheville en avant et devient plus long a l'arrière ) . ils ont fait ce dont j'ai demandé (buste et longueur), mais il ne mon pas expliqué qu'il devait la séparer ( tissu épais et tissue de finition intérieur) pour faire les modifications. et que c'était impossible de remettre c'est 2 tissu ensemble!. Ils mon estiné sans arrêt qu'une robe avec cette coupe, que c'était impossible que les deux tissues était ensemble originalement . puisqu'ils "pouvais pas" recoudre la robe j'ai eux droit une robe ou on voyais toutes les couture NON FINI, car le tout était effilocher et ils mon répondu que je pouvais juste le coupé moi-même . puisque j'étais mécontente et du chialer ( énormément ), ils ont "réparé" la robe ( couture seulement). De plus, en pleine soiré du mariage, une des broches du buste a lâché ce qui donnais que je n'avais plus de soutient et que la broche me piquait en permanence.