(Translated) I just canceled my order because the company by his seller we walk for deadlines and can never tell you when they should come.
I gave my agreement more than 2 months ago.
For 3 weeks I inquire at the beginning of the week, when the seller decides to call you back, he mentions me that he is not yet in my corner, but in fact you never know when he must arrive.
Last week, it was he told me by phone, scheduled for this week, but still seems to him his run of milk as he says is not yet on Chicoutimi., But only to Arvida.
In front of the incompetence to make schedules and to hold them I thus cancel my order, and I think not to consult them any more in the future.
This is very damaging for this company, but respect for the customer also means respect and the word of those you want to trust. In my case I lost confidence in this company even if in the notes it is said that this company is doing a great job.
(Original)
Je viens d'annuler ma commande car l'entreprise par son vendeur nous ballade pour les délais et ne sait jamais vous dire quand ils doivent venir.
J'avais donné mon accord il y a plus de 2 mois.
Depuis 3 semaines je me renseigne en début de semaine, quand le vendeur décide alors de vous rappeler, il me mentionne qu'il n'est pas encore rendus dans mon coin, mais en faites on ne sait jamais quand il doit arriver.
La semaine dernière, c’était m'a t'il dit par téléphone, prévue pour cette semaine, mais la encore semble t'il sa run de lait comme il dit n'est pas encore sur Chicoutimi., mais seulement a Arvida.
Devant l’incompétence a faire des planning et a les tenir j'ai donc annuler ma commande, et je pense ne plus les consulter dans l'avenir.
Ceci est bien dommageable pour cette entreprise, mais le respect du client passe aussi par le respect et la parole de ceux a qui vous voulez faire confiance. Dans mon cas j'ai perdu confiance en cette entreprise même si dans les notes il est indiqué que cette entreprise fait un beau travail.