(Translated) Dear Christian de Teco, I would like to express my feeling about the work you have done at Saint-Roch Church. I particularly appreciated the diligence and professionalism with which you led them. In addition to your skills, you also demonstrated an excellent reaction capacity by adapting yourself very quickly to what was asked of you. In particular, you have been able to carry out a repair with a high degree of complexity given the peculiarities of the building. I wanted to express to you my sincere gratitude and my warm congratulations. I hope that you have enjoyed working at Saint-Roch Church. I now know that I could rely on your cooperation with confidence, with the assurance of quality work, on time. I reiterate to you all my thanks and congratulations for your contribution.
(Original)
Cher Christian de Teco, Je tiens à vous faire part de mon sentiment quant aux travaux que vous avez accomplis à l’église Saint-Roch. J'ai particulièrement apprécié la diligence et la conscience professionnelle avec laquelle vous les avez menés.Vous avez également fait preuve, en plus de vos compétences, d'une excellente capacité de réaction en vous adaptant très rapidement à ce qui vous était demandé. Vous avez su en particulier accomplir une réparation avec un degré de complexité élevé étant donné les particularités du bâtiment.Je tenais pour cela à vous exprimer ma sincère gratitude et mes vives félicitations. J'espère que de votre côté vous avez pris du plaisir à travailler à l’église Saint-Roch. Je sais maintenant que je pourrais faire appel à votre collaboration en toute confiance, en ayant l'assurance d'un travail de qualité, dans le respect des délais impartis. Je vous réitère donc tous mes remerciements et mes félicitations pour votre contribution.