(Translated) Mrs. Simard is a disgrace to her profession! Lies above lies, failure to respect his own telephone appointments, refusal on several occasions to disclose his fees to me (which was very high in the end, surprise!), Incompetence (we ourselves had to contact the surveyor to know the history of the land since Mrs. Simard was delaying our file because of the complexity to join it as well as the "complexity" of the history Results; the surveyor explained to us in a few minutes the very simple history of the land and confirmed to us that Ms. Simard had made no attempt to reach him or left a message.). When we believe that all this circus is finally over because we have finally managed to close the file and sign, surprise; we receive another paper by email which forgot to make us sign!
Mme Simard's response when confronted with her lies:
A shame for all notaries! This dishonest woman should no longer be able to take advantage of people like this ...
(Original)
Mme Simard est une honte à sa profession! Mensonges par dessus mensonges, non respect de ses propres rendez-vous téléphoniques, refus à plusieurs reprises de me divulguer ses honoraires (qui fut tres élevés en bout de ligne, surprise!), incompétences (nous avons nous-meme dû contacter l'arpenteur pour savoir l'historique du terrain puisque Mme Simard retardait notre dossier en raison de la complexité a le rejoindre ainsi que la "complexité" de l'historique. Resultats; l'arpenteur nous a expliquer en quelques minute l'historique tres simple du terrain et nous a confirmé que Mme Simard n'avait aucunement tentée de le joindre, ni laissé de message.). Quand on croit que tout ce cirque est enfin terminé car nous avons finalement reussi à fermer le dossier et signer, surprise; on recoit dautre papier par courriel quelle a oublié de nous faire signer!
La reponse de Mme Simard lorsquon la confronte sur ses mensonges:
Une honte pour tous les notaires! Cette femme malhonnête ne devrait plus pouvoir profiter des gens ainsi...